Главная страница ИД «Первого сентября»Главная страница газеты «Первое сентября»Содержание №11/2013
Третья тетрадь
Детный мир

Ключарева Наталья

На лужайке у Которосли

Новый жанр событий для детей и взрослых – «Большой английский обед»

Детско-взрослые события (по-старому – мероприятия) организуются все чаще и проходят все интереснее, а главное – вести о них приходят из разных уголков страны.Всегда интересно: а как они устроены, за счет чего получаются? Что за люди их устроители? Последний вопрос едва ли не главный. И тут лучшее средство понимания – репортаж. На этот раз из Ярославля.

Традиция больших городских обедов зародилась в Лондоне. Много-много людей, в основном родители с детьми, в погожий летний денек собираются вместе, приносят с собой собственноручно приготовленные блюда, ставят их на общий стол, и обед начинается. Незнакомые люди сидят рядом, угощают друг друга, шутят, делятся рецептами. Постепенно то тут, то там завязываются оживленные застольные беседы...
На такой обед мы с маленькой дочкой попали в старинном русском городе Ярославле – в самом центре, на лужайке у реки Которосль.
Девиз акции – «Узнай своего соседа». Преодолев робость, многие так и сделали. Незнакомые – познакомились. А дети, носившиеся вокруг большого стола, сразу подружились.
Когда обстановка сделалась дружелюбной, своей и люди смогли расслабиться, раскрыться навстречу друг другу, начали работать студии – многие велись на английском языке.
Малышам читали вслух английские детские книжки. Девушка с идеальным произношением, усадив вокруг себя на разно­цветном коврике маленьких слушателей, не просто читала, а разыгрывала перед ними целые спектакли, которым дети внимали, разинув рты. И мне показалось, всё понимали. Иногда старшие – трехлетки – переводили годовалым: «Вэ дог – значит, аф-аф». И те важно кивали.
Для детей постарше были припасены настольные (а часто – наземные) игры. Главное правило: во время игры говорить только по-английски. Нам с дочкой больше всего понравилось вылавливать из таза с водой разноцветные пенопластовые кружочки с латинскими буквами. Поймаешь букву – и говоришь английское слово, которое с нее начинается. Мы, конечно, слов пока не говорили, а вот в воде поплескались с большим удовольствием.
Приглашенные на обед преподаватели английского занимались со взрослыми. Хотя слово «занимались» слишком официально звучит – люди просто усаживались на травку под деревьями и пытались общаться по-английски. Преподаватель, участвуя в общей беседе, иногда ненавязчиво поправлял говоривших, всегда подчеркивая, что главное – понять друг друга.
В «Большом обеде» участвовала и областная библиотека. Стопки книг и журналов лежали прямо на траве, под вывеской «Угощение чтением». Тут же можно было поговорить с библиотекарями о новых поступлениях или просто взять книгу и тихо посидеть где-нибудь в сторонке, полистать.
А недавно появившийся в городе клуб «Оранжерея игры», который пытается вернуть в детский обиход почти исчезнувшие из него игры, устроил простое и вместе с тем захватывающее развлечение. На большой поляне из картонных коробок дети возводили страну Картонию.
Всем желающим выдавали фартуки, кисти, гуашь и скотч – и быстро-быстро, как по волшебству, на поляне вырастали разноцветные домики, в которые тут же, пачкаясь в невысохшей краске, набивалась детвора. Кроме домиков, дети мастерили из коробок космические ракеты, машины, фантастических зверей, даже платья-скафандры.
И какая-то мама, видимо, долго искавшая сына, но не сердитая, кричит:
– Витя! Ты живой?
– Как я могу быть мертвый, когда я рисую, – откликается мальчик, весь перемазанный в краске.
А вот два подростка скачут по поляне. Один в доспехах из картона, второй снял все, кроме плавок, и с ног до головы расписал себя гуашью. Один вопит:
– Видела бы меня мама!
…Городское пространство – нейтральное и ничье – в этой точке праздника стало на несколько часов своим для нас. Я поняла это по контрасту, когда мы с дочкой немного отошли в сторону и попали в обычную городскую толпу, гулявшую по набережной. Вроде бы тут тоже всё было неплохо: выходной день, солнце, музыка, развлечения на каждом шагу, но люди шли – они просто шли, обычные, разобщенные.
А мы словно пришли в гости и нас здесь ждали. Этому способствовала продуманность мелочей. Вот умывальники на деревьях, чтобы помыть руки, контейнеры для раздельного сбора мусора, музыканты, играющие для гостей и тактично умолкающие, когда на соседней колокольне звонят колокола.
Перед началом обеда волонтеры проводили мастер-классы по созданию украшений для интерьера: бумажные цветы и птицы, даже гирлянды из раскрашенных макарон были развешаны тут же на кустах и деревьях, что тоже внесло свою лепту в создание праздничной атмосферы и уюта. И на лужайке у Которосли случилось маленькое чудо.
…«Большой обед» в этот день устраивали во многих городах России. И я надеюсь, что везде он прошел так же душевно и ярко, как в Ярославле, где его организовало агентство творческих инициатив Lift. project.
Наименование «агентство» несколько вводит в заблуждение – сразу представляется офис и в нем – много-много сотрудников. На самом же деле Lift.project – это два человека, молодая семья, Юля Кривцова и Сережа Кремнев. А три года назад к ним присоединился малыш Марк, с самого рождения непременный участник всех родительских проектов.
Иициативы Lift. project направлены на обживание городской среды, на превращение города в место, где хорошо жить, творить, радоваться и общаться. Причем хорошо самым разным людям – от годовалого малыша до седовласого профессора.
Сегодня многие сетуют на серость, хмурость, недружелюбность родного города, некоторые даже строят планы эмиграции, а Юля с Сережей просто взяли и вдвоем стали медленно, по мелочам, преображать город, в котором предстоит жить их сыну. И события, подобные «Большому обеду», происходят теперь в Ярославле регулярно.

Рейтинг@Mail.ru