Главная страница ИД «Первого сентября»Главная страница газеты «Первое сентября»Содержание №36/2003

Вторая тетрадь. Школьное дело

КУЛЬТУРНАЯ ГАЗЕТА 
КОНТРАМАРКА В ПЕРВЫЙ РЯД 

Ольга ЕГОШИНА

Духи огня на Тверской

В Москве открылся V Чеховский фестиваль

“ДВЕНАДЦАТАЯ НОЧЬ”. СЭР ТОБИ – АЛЕКСАНДР ФЕКЛИСТОВ, ШУТ – ИГОРЬ ЯСУЛОВИЧ

“ДВЕНАДЦАТАЯ НОЧЬ”. СЭР ТОБИ – АЛЕКСАНДР ФЕКЛИСТОВ, ШУТ – ИГОРЬ ЯСУЛОВИЧ

Пятый Чеховский фестиваль, который продлится целых два месяца – с середины мая до середины июля – и на котором будет сыграно бог знает сколько спектаклей – драматических, балетных, оперных – из многих стран, открылся постановкой «Демонов» каталонской группы «Комедианты», разыгранной непосредственно на Тверской прямо перед зданием Моссовета. На эстраде, сооруженной под памятником Юрию Долгорукому, шло красочное шоу. Испанские актеры в образе «духов огня», шаловливых и предприимчивых, сновали непосредственно среди зрителей с огнем в руках. Фейерверочные искры летели над головами, от них отпрыгивали, когда струя (нежгущего и абсолютно безвредного) огня направлялась под ноги зевакам. Вопящая от восторга толпа приглашенных то прогуливалась от Моссовета до телеграфа, то снова собиралась около Долгорукого. Понять сюжетную канву разыгрываемого действа было довольно сложно, да и не нужно. Но все видевшие получили свою долю восторга от сказочной красоты всех видов и возможностей современной пиротехники. Когда над Долгоруким зажглись золотистые змейки-запятые, когда затрещали красочные шары, распадающиеся на маленькие звездочки над головой, когда закружились в хороводе белые огоньки, а озаренный всполохами основатель Москвы вдруг стал восприниматься участником действия – сказочный рыцарь в дыму и пламени, скачущий на верном коне, тогда стало понятно, что слово «волшебство» в применении к театру имеет не только переносный смысл. Планка фестиваля была задана, хотя с волшебной ночью испанцев трудно будет конкурировать обыкновенному зрелищу скучной сцены-коробки.
На следующий день в программе фестиваля стояла премьера «Двенадцатой ночи» Шекспира в постановке Деклана Доннелана – совместный проект конфедерации Британского совета и театра «Чик бай Джаул».
В одном из интервью Деклан Доннелан признался, что боится любого дела, когда оно становится «подозрительно успешным». В эту минуту все хочется бросить, сломать и попробовать что-то новенькое. Несколько лет назад российская сторона уговаривала его поставить Шекспира с русскими актерами. Он отказался, предложив как альтернативу «Бориса Годунова» Пушкина. Дерзкое предложение замахнуться на «наше все» было принято, и в результате появился бесстрашный и увлекательный спектакль – «комедия о настоящей беде». В этот раз режиссер, как от него и ожидали, выбрал Шекспира.
В постановке использованы все фирменные режиссерские приемы театра Доннелана. Тут и летящие полотнища декораций (черные в первой части спектакля, белые – во второй). И диагональные мизансцены, в которых люди чуть напоминают фигуры, расставленные на шахматной доске. Смешение временных примет в одежде и аксессуарах: пиджаки и мобильники мирно соседствуют с камзолами и подвязками, песенки из Шекспира – с русской бардовской про землю Колыму. Сказочная Иллирия превращена в условное театральное пространство вообще, где и разыгрывается история близнецов – брата и сестры, после невероятных путаниц находящих друг друга и спутников жизни. Все роли играют мужчины. Так было в его английской постановке «Как вам это понравится». Да и в Москве идет «Двенадцатая ночь» Нины Чусовой, где играют только актеры.
В начале спектакля они стоят все в одинаковых белых рубашках, черных брюках, черных подтяжках. Вокруг талии обернут кусок полотна – женщина готова. Короткие мужские прически, грубые мужские голоса, доля брутальности в манерах и повадках. Исполнителям ролей Виолы (Андрей Кузичев), Оливии (Алексей Дадонов), Марии (Илья Ильин) явно не ставилась задача сыграть идеальную женщину (которую, как известно, только мужчина и может воплотить). Не ставилась задача и как-то обыграть предложенные обстоятельства: мужчина играет женщину (у всех на памяти, как резвились в женских ролях Александр Калягин и Олег Табаков). Но Доннелан никогда не ставит перед исполнителями задачи, превышающие их возможности. В результате пол исполнителя практически ничего не значит. Если не считать сложного математического подсчета who is who в сцене, когда герцог Орсино (Александр Яцко) любезничает с переодетой в юношу Виолой (Андрей Кузичев). Или переодетая Виола любезничает с Оливией – Алексеем Додоновым. Во всяком случае, мужские роли спектакля сыграны явно сильнее, особенно хороши вечно полупьяный (когда он не совсем с ног валится) сэр Тоби (Александр Феклистов) и меланхолический умный Шут (Игорь Ясулович).
Сказать, что шекспировская комедия получилась веселой, было бы клеветой. Говорить о глубоком философском смысле идеи «растворения нашей идентичности в любви» – явная натяжка. Стильный, неглупый, с эффектными находками спектакль кажется (пока по крайней мере) куда интереснее задуманным, чем сделанным. Одна из лучших сцен – финальная. Уже узнав о наличии близнецов – брата и сестры, герцог Орсино и Оливия в очередной раз путают избранников.
В московской постановке чувствуется некоторая усталость режиссера (в том числе и от собственных умений работать с Шекспиром), но английские юмор и грациозность в работе у него прежние. По одному из определений: грациозность – это умение не затрачивать на то или иное действие больше усилий, чем это необходимо.


Ваше мнение

Мы будем благодарны, если Вы найдете время высказать свое мнение о данной статье, свое впечатление от нее. Спасибо.

"Первое сентября"



Рейтинг@Mail.ru