Главная страница ИД «Первого сентября»Главная страница газеты «Первое сентября»Содержание №84/1999

Архив

Мария Лазутова: «Не много наших детей могут назвать столицу Кыргызстана или Таджикистана»

Все реже по отношению к Литве, Украине или Узбекистану мы применяем выражение «наши бывшие республики», все чаще воспринимая их как совершенно независимые страны. Даже «ближнее зарубежье» о них уже сказать непросто – такое же ближнее, как Польша или Финляндия. Да вот только там нет таких русских диаспор, как в нашем бывшем, да и редкий поляк с финном может свободно читать или говорить по-русски, что естественно для подавляющего большинства жителей бывших союзных республик.

А между тем под угрозой сегодня оказалось существование уже самого Содружества Независимых Государств. Но даже если и оно канет в Лету, то никуда не денутся ни русские, оставшиеся за границей России, ни то культурное, экономическое и даже образовательное пространство, сохраняющееся в границах бывшего Советского Союза, ни проблемы с адаптацией мигрантов из наших бывших республик на своей исторической родине. И обо всем этом сегодня с нами беседует статс-секретарь, заместитель министра по делам Содружества Независимых Государств Мария Лазутова.

– Мария Николаевна, что, на ваш взгляд, является главным в работе с детьми, ставшими не по своей воле мигрантами?

– Главная проблема заключается в отсутствии единой организационной структуры, которая занималась бы этим сложнейшим вопросом. Мигрантами, включая детей, у нас сегодня занимаются многие ведомства, которые формально находятся в ведении Федеральной миграционной службы. ФМС – это как бы МЧС по делам переселенцев и беженцев. Она обязана их принять и зарегистрировать. Но дальше свои вопросы мигранты решают в других органах исполнительной власти – Министерстве труда и социального развития, Министерстве образования, Министерстве здравоохранения и т.д.
Дети составляют значительную часть мигрантов, но точное их количество неизвестно. По данным ФМС, это 150 тысяч ребят.

Думается, сегодня необходимо решить основной вопрос – о передаче полномочий, касающихся детей-мигрантов, в одни руки.

– И чьи это должны быть руки?

– Здравый смысл подсказывает, что такими руками должно стать Министерство общего и профессионального образования Российской Федерации. Функции миграционной службы заканчиваются после регистрации прибывших детей, выдачи семье документов, подтверждающих статус беженцев, и фиксирования потребности в образовании детей. А дальше территориальные органы управления образованием информируются о необходимости дополнительного количества мест в школах. Если дети нуждаются в получении или продолжении высшего образования, то об этом нужно сообщить в федеральные образовательные органы.

Миграционная служба не может заниматься всем этим профессионально. Да, собственно, это и не ее дело. А вот Министерству образования вполне по силам разработать идеологию и алгоритм работы с прибывающими детьми.

Распределение детей по учебным заведениям – это не просто механическая операция. Ведь дети даже одного и того же возраста имеют разную образовательную подготовку. Главное – они не в одинаковой степени владеют русским языком. Нельзя не учитывать и психологическое состояние ребят – многие из них до переезда в Россию жили в экстремальных условиях. И, наконец, именно система образовательных учреждений позволяет (там, где это возможно) оказать хоть какую-то материальную помощь. В виде бесплатных учебников, учебных принадлежностей, иногда одежды.

– Вы делились этими мыслями с кем-либо из Министерства образования?

– Да, я провела предварительные переговоры с министром образования и получила поддержку. Хочу заметить, что в прошлом году из 37,7 миллиона рублей, выделенных на реализацию федеральной программы “Дети беженцев и вынужденных переселенцев”, 25 миллионов рублей получила миграционная служба как генеральный заказчик программы. Вот и прикиньте, что осталось Министерству образования на выполнение, по сути, основных мероприятий программы – организацию летнего отдыха детей, оказание им материальной помощи для продолжения учебы и так далее. Перекос? Явный!

– С какими проблемами сталкиваются в школе дети из стран ближнего зарубежья?

– Проблема первая – языковая. Если ребенок учился на языке титульном, то уровень его знаний русского языка не может не сказываться.

Вторая проблема – несостыковка постановки обучения гуманитарным предметам в школах стран Содружества и России. Учебные курсы по математике, физике, химии приблизительно одинаковы, а вот содержание гуманитарных курсов, особенно по истории и литературе, существенно отличается.

Из школьных программ по литературе в Казахстане, Узбекистане, Украине оказался выброшен целый ряд русских классиков. И хотя в школах с обучением на русском языке разрешено вводить дополнительные предметы, не все школы имеют возможность это сделать. В основном они придерживаются исключительно национальной государственной программы.

Не лучше обстоит дело с изучением российской истории. Живя, к примеру, в Казахстане, ребенок изучает историю Казахстана, а не России. Если даже он учится в русскоязычной школе, то изучение российской истории осуществляется по казахским учебникам. А они, как известно, сильно отличаются от российских.

Кроме того, в России за последние годы появилось много новых предметов. Экология, краеведение, история религии и другие предметы зачастую совершенно неизвестны школьникам-мигрантам.

Конечно, эти проблемы решаемы. Но решаемы они в школе, а отнюдь не в миграционной службе.

– Взаимодействует ли Россия со странами Содружества в целях согласования образовательных программ?

– Сотрудничество в этой области осуществляется. Но сфера эта очень деликатная. Конечно, недостаточное или искаженное преподавание российской истории и литературы нас не радует. Но вопрос этот приобрел более масштабные очертания. Министерство по делам СНГ совместно с МИД России и другими министерствами обеспокоено общим положением дел, связанным с соблюдением прав человека в отношении российских соотечественников.

В этом контексте мы провели анализ причин массовой миграции из стран ближнего зарубежья. И было выявлено, что на передний план выступают не резко упавший уровень жизни населения и даже не военные конфликты, а прежде всего проблемы будущего детей. Несмотря на то что национальные конституции декларируют равенство прав в получении образования, в том числе и на родном языке, гарантируют выпускникам вузов получение работы, на практике дело обстоит весьма не просто.

Наиболее продвинутой в должном соблюдении права на образование представляется Белоруссия. В других же республиках гарантии осуществляются не в полной мере. Местные вузы в первую очередь принимают лиц титульной национальности, число школ с обучением на русском языке сокращается. Сокращается и преподавание предметов на русском языке в высшей школе. В результате возможности получить хорошую работу у русскоязычных выпускников значительно снизились. Поэтому многие родители принимают решение о переезде в Россию прежде всего ради детей.

– А если родители все-таки рискуют остаться на прежнем месте – в Украине, Узбекистане или в Киргизии, но хотят отправить детей учиться в российские вузы?

– Когда создавалось СНГ, подразумевалось, что абитуриент, откуда бы он ни приехал, будет рассматриваться как иностранец со всеми вытекающими последствиями. Неудивительно, что в то время количество абитуриентов из стран Содружества резко уменьшилось. Однако года четыре назад интерес к российской системе высшего образования опять вырос. Произошло это в определенной степени благодаря прозорливой политике некоторых российских ректоров, которые все эти годы, не афишируя, набирали абитуриентов из стран Содружества, селили их в общежитиях, платили им российскую стипендию. В первую очередь здесь следует назвать ректора МГУ Виктора Садовничего.

– Кроме МГУ, какие вузы оказывают такую помощь?

– Она оказывается также Санкт-Петербургским, Новосибирским и Омским университетами.

– В какие российские вузы идет наибольший поток абитуриентов?

– Большой популярностью пользуются Литературный институт, Академия нефти и газа, Суриковская академия, медицинские институты, Авиационный университет, Новосибирский университет инженеров транспорта. Много желающих поступить в высшие военные учебные заведения. В Новосибирске при университете работает известная в стране физико-математическая школа, где обучаются особо одаренные дети из Украины, Киргизии, Казахстана, Узбекистана.

Недавно министр образования Владимир Филиппов предложил создать на базе Университета дружбы народов специальный университет для студентов из стран Содружества, представляющих титульную нацию. Здесь есть прекрасные условия для учебы и, что немаловажно, вместительное благоустроенное общежитие, рассчитанное на гораздо большее количество иностранных студентов, чем то, которое учится в университете сегодня.

Также, по-моему, было бы правильным создавать совместные кафедры или учебные центры по изучению истории и литературы народов стран Содружества. Это не только даст практическую пользу в виде, скажем, квалифицированных переводчиков с казахского или украинского, но поможет нам лучше узнать культуру и историю других народов. Сейчас многие российские дети, к сожалению, уже не знают, что когда-то мы жили в единой стране, и еще меньше детей могут назвать столицу Кыргызстана или Таджикистана.

– В некоторых странах СНГ есть славянские университеты, но пока это все-таки редкость. Что вы можете сказать об их деятельности?

– Действительно, славянских университетов очень мало, всего три. В Киргизии, Таджикистане и Армении. В Бишкеке – это хорошо оборудованный вуз с прекрасным профессорско-преподавательским составом. Его авторитет настолько высок, что сюда едут учиться не только из России, но и, например, из Турции. Это, кстати, пример того, как можно обеспечить получение высококачественного образования на русском языке в самих странах СНГ.

– Кто финансирует создание этих университетов?

– Источники финансирования определяются межправительственными соглашениями, в которых фиксируется долевое участие каждой стороны. Принимающая сторона, как правило, обеспечивает отвод участка земли, предоставляет помещения, технические коммуникации. И все-таки активность в этом плане, надо признать честно, пока недостаточна. К сожалению, наши вузы, имея обширные международные связи, практически не контактируют с вузами стран Содружества.

– Поток студентов направлен преимущественно в одну сторону, в Россию, а есть ли россияне, которые выбирают вузы ближнего зарубежья?

– Есть, и немало. Наши выпускники учатся в Белорусском университете, Киевском, Алма-Атинском. Но в Украине и Казахстане обучение все больше переводится на титульный язык. Соответственно число российских студентов сокращается.

– Мария Николаевна, как осуществляется сотрудничество в области образования на региональном уровне?

– В различных формах. Например, Московская мэрия направляет учебники на русском языке, активно работает над созданием филиалов столичных вузов в странах Содружества. И это очень правильно.

Другими субъектами Федерации организуются совместные мероприятия по обмену опытом в области образования. Многие помогают русским школам учебно-методической литературой. Можно даже отметить, что именно регионы заставляют уделять вопросам образовательного сотрудничества все большее внимание и на федеральном уровне.

– Какие меры принимаются на федеральном уровне, в частности Министерством по делам СНГ, по обеспечению учебной литературой на русском языке?

– У нас действует распоряжение правительства о выделении бюджетных денег на поддержку соотечественников. И хотя это небольшая сумма, приоритетным направлением ее распределения является обеспечение русских школ учебниками.

К приоритетным направлениям работы Минсодружества относится также создание в странах Содружества системы образовательных центров, которые оказывали бы преподавателям методическую помощь. Разумеется, противников такого проекта немало. В этом вопросе нам еще предстоит столкнуться с большим сопротивлением. Но если мы и дальше будем продолжать бояться набивших оскомину упреков в “имперском мышлении”, то можем оказаться в положении страны, бросившей на произвол судьбы своих соотечественников.

– А как к такой помощи относятся правительства тех стран, куда она адресована?

– Конечно, здесь есть проблемы. В Украине, Узбекистане, в странах Балтии запрещался, например, ввоз нашей гуманитарной помощи. Когда из Москвы были привезены учебники, они под разными предлогами не поступили в русскоязычные школы. Что тут скажешь? Остается только развести руками. Но мы не теряем надежды. Будем договариваться.

Беседовала
Марина СЕМЧЕНКОВА

Ваше мнение

Мы будем благодарны, если Вы найдете время высказать свое мнение о данной статье, свое впечатление от нее. Спасибо.

"Первое сентября"


Рейтинг@Mail.ru