ШКОЛА ДЛЯ УЧИТЕЛЯ
ГУМАНИТАРНЫЙ ФАКУЛЬТЕТ
Педагогика сюжета
Как создавался журнал «Сказочные
перспективы»
В программах и методических
разработках все чаще упоминаются проектные
формы работы и интегрированные уроки. Но, к
сожалению (или к счастью), их нельзя жестко
запланировать и расписать в методичке и
поурочном планировании, ибо проект невозможен
без творчества, учительского и детского, без
решения здесь и сейчас возникающих вопросов.
Никто не сможет подробно проинструктировать
педагога, как ему вместе с детьми осуществить
образовательный проект. Можно лишь рассказать о
своем удачном опыте в этой пока необжитой, но
увлекательной педагогической области.
В екатеринбургской школе «Мы» на
протяжении нескольких лет практикуется опыт
проектной работы. Например, навыки работы с новым
для учеников второго класса программным
обеспечением «Microsoft Word» осваивались в процессе
создания литературного журнала. Ученики от
начала до конца прошли путь создания печатной
продукции.
В активной работе дети могут увидеть реальную
пользу школьных знаний и осознают себя творцами
нужной, интересной вещи уже сейчас, не будучи еще
взрослыми профессионалами.
Сочинением сказок-перевертышей дети увлеклись в
середине второго класса. Еще годом раньше на
«литературных» уроках они изучали сказку (ее
сюжет, систему сказочных героев), играя жанровыми
элементами. Ребята получили представления о
жанровых особенностях сказки и опыт «вольного
обращения» с разными жанрами (досочинение чужих
стихов, сказок, собственное сочинительство).
На «языковых» уроках дети получили опыт
вслушивания в слова, нахождения собственного
смысла в словах и их сочетаниях.
Для того чтобы собственное словесное творчество
обрело значимость, детям необходим опыт особого
внимания к продуктам своего труда. А ситуация
успеха будет мотивацией для новых достижений. На
интегрированных уроках словесности и
компьютерной графики дети создали литературный
сборник «Сказочные перепевки», в котором
воплотили свои словесные и компьютерные умения.
Все началось с чтения сказки Джанни Родари «Про
дедушку, который не умел рассказывать сказки».
Чтение стало ярким, эмоциональным
образовательным эпизодом и вдохновило детей на
собственное творчество. Второклассники, вдоволь
посмеявшись, сумели разобраться в том, как именно
создан комический эффект у Родари, нашли прием
перевертыша, нонсенса. Вспомнив сюжет
первоисточника – сказку Шарля Перро «Красная
Шапочка» – и проанализировав его, ученики
сделали вывод, как именно Джанни Родари сумел
создать для читателей смешную ситуацию:
– Переименовал героиню сказки, оставив лишь
намек на Красную Шапочку (Желтая, Зеленая...
шапочка).
– Подменил героя-злодея Волка то безобидной
Лошадью, то Жирафом.
– Изменил место действия, настроение, финал
сказки.
После анализа сказки дети предложили свои
варианты изменения «Красной Шапочки»,
придумывая героев, повороты сюжета и новые
окончания сказки.
На вопрос: «Какие сказки вы можете рассказать
по-новому?» – дети назвали множество, среди
которых были очень известные, узнаваемые
народные и литературные.
Попытавшись переделать сказку Джанни Родари
«Как Алиса в море побывала», дети убедились:
смешно не получается, удовольствия не получили
ни авторы, ни слушатели. Важным стал вывод: только
изменение очень известной, легко узнаваемой
сказки может создать комический эффект. Очень
важно позволять детям ошибаться и анализировать
неудачи, которые иногда приносят больший
образовательный эффект, чем успешно выполненное
задание.
Дети захотели пересочинить множество народных
сказок: «Волк и семеро козлят», «Колобок»,
«Теремок», «Заюшкина избушка», «Три поросенка».
Маша Мосюкова захотела переделать сказку
Андерсена «Дюймовочка»: она заметила, что
смешнее и интереснее получается, когда
заменяются имена и качества сказочных героев на
противоположности. Зная, что такие
противоположности существуют в русском языке, –
это антонимы, Маша подобрала своеобразный
антоним слову Дюймовочка – Километровочка.
Благодаря этой находке комичным стало уже само
название сказки, и цели – сделать сказку смешной
Маша смогла достигнуть уже в первом слове своей
сказки.
Антон Пятков сумел подобрать антоним к слову
Колобок, которое в современном языке не имеет
антонима, а с точки зрения истории языка (коло –
«круг») может иметь пару – противоположное по
значению слово. Таким словом стало придуманное
Антоном новое имя Колобка – Квадрабок, а нашел он
это удачное смешное имя благодаря тому, что
вспомнил отрывок из книги о происхождении слова
«колесо», который читали на уроке словесности,
изучая тему «Состав слова».
Юля Чернавская в своей сказочной «перепевке»
попробовала себя в стилизации, сочинив сказку в
подражание Даниилу Хармсу.
Настя Чернавская очень чутко восприняла смысл
слова «перепевка», и ее сказка – это музыкальная
пьеса. В сказке Насти появляются многие любимые
книжные герои, причем не явно, а ассоциативно.
Так, Винни-Пуха мы вспоминаем, узнавая ритм его
пыхтелок в словах волка.
Дети, рассказав сюжет и главные идеи своих
«перепевок» в классе, дома дописали их. На
следующем уроке словесности читали сочинения
друг другу вслух, слушали отзывы, критические и
восторженные. Некоторые после этого внесли
коррективы в свою сказку.
А когда все сказки были дописаны, дети
отправились с ними на урок «Компьютерная
графика», чтобы создать литературный журнал
«Сказочные перепевки».
Первый этап работы – иллюстрации для своих
сказок.
Иллюстрации выполнялись в компьютерной
программе «Брашечка» в наборе «черно-белая»
фактура. Педагоги компьютерной графики помогали
ребятам максимально точно воплотить
литературные образы в компьютерной графике.
Например, у Ромы Первушина стихотворение легкое,
пружинистое, и рисунок к нему выполнен светлой,
легкой фактурной кисточкой.
Нотки, подпрыгивая, улетают вверх, становясь все
меньше и меньше.
Маше Мосюковой педагоги помогали решать
проблему соотношения масштаба персонажа и
пространства. Как сделать ее Километровочку на
рисунке очень большой? Для пространства была
выбрана мелкозернистая фактура – с высоты
Километровочки земля кажется маленькой. Сама же
Километровочка нарисована грубой фактурой, и
складки на ее платье крупные и объемные.
Работа велась индивидуально с каждым ребенком:
ведь сказки у всех разные и палитра вопросов,
которые приходилось решать, была очень
разнообразной.
Второй этап работы – создание страничек журнала,
то есть макетирование текста и иллюстраций в
программе «Microsoft Word».
Набирая тексты своих сказок, ученики осваивали
многочисленные функции программы: работа со
шрифтом, расположение текста на странице,
центровка, красная строка и т.д. Педагоги ставили
перед учениками задачу выбора шрифта в
соответствии с настроением текста сказки. Так, у
Антона Пяткова в сказке про Квадрабока придуман
квадратный персонаж с квадратной улыбкой,
поэтому шрифт использован строгий, угловатый.
Когда все тексты были набраны, ребята учились
«вставлять» иллюстрации в текст. У каждого
получилась своя страничка с текстом сказки и
иллюстрации. Затем педагоги распечатали на
принтере сделанные детьми странички, «сшили»
журнал и торжественно вручили его детям.
Ольга СУСЛОВА,
архитектор, педагог по ИЗО,
Наталья АФОНИНА,
учитель русского языка и литературы,
муниципальное учреждение образования
и культуры – Центр образования
“Гуманитарный центр “Театр”
г. Екатеринбург
Ваше мнение
Мы будем благодарны, если Вы найдете время
высказать свое мнение о данной статье, свое
впечатление от нее. Спасибо.
"Первое сентября"
|