Главная страница ИД «Первого сентября»Главная страница газеты «Первое сентября»Содержание №39/2001

Вторая тетрадь. Школьное дело

Андрей МИРОШКИН

Мариэтта Чудакова
Избранные работы.
Т. 1. Литература советского прошлого

М.: Языки русской культуры, 2001

Советское прошлое, постепенно уходящее в область истории (и легенд), можно осмысливать с разных позиций. В том числе сквозь призму литературы той эпохи. Ведь в России даже в самые «глухие» годы большевистской диктатуры продолжали (пусть и с громадными трудностями) выходить книги талантливых писателей. 20–30-е годы были, несмотря на массу «левых» и правых перегибов, временем весьма плодотворных художественных поисков. И не вина писателей, что далеко не все, ими созданное, в те годы своевременно увидело свет…
Мариэтта Чудакова – один из авторитетнейших исследователей русской прозы именно той, раннесоветской эпохи – эпохи, когда еще бурлили литературные споры, создавались и распадались творческие кружки, шла «борьба за стиль», искоренялись «мелкобуржуазные пережитки» в искусстве. Чудакова изучала литературную элиту той суровой поры – Олешу, Булгакова, Тынянова, Шкловского, Зощенко, Пришвина… Книги и статьи ее известны филологам и преподавателям русской словесности, теперь же начало выходить собрание избранных работ. В первый том вошли работы 60-х годов – «Мастерство Юрия Олеши» и «Поэтика Михаила Зощенко». Они – о незримом присутствии «державной десницы» в текстах и биографиях талантливых писателей. Обе эти мини-монографии шли к печати в те годы с большими трудностями; автора упрекали то в формализме, то в субъективизме. Теперь эти работы перепечатаны без изменений как абсолютно не устаревшие памятники филологической мысли. «В каждой строке Олеши боль и забота о совершенстве, о высшей адекватности мысли, чувству… Пусть мы видим в его последней книге, что каждая запись – часто всего лишь черновик, все равно и в черновике этом уже есть то, без чего не бывает словесного творчества, есть тот сок, та кровь, которая течет в жилах настоящей литературы», – писала Чудакова об одном из своих героев, и едва ли не каждая строка этой работы вызывала вопросы и возражения у бдительных цензоров. В сущности эти две работы – не просто анализ творчества двух замечательных писателей, это обзорная экскурсия по «садам русской словесности» 20–30-х годов, это рассказ о талантах, составлявших «фон» творчества Зощенко и Олеши, это, по сути, очерк истории прозы того времени. Разумеется, в работы включены имена, дозволенные цензурой 60–70-х: Паустовский, Гайдар, Бабель, Катаев… О цензурных и издательских передрягах, предшествовавших публикации этих книг, Чудакова рассказывает в постскриптумах к работам. А в статьях 80–90-х годов, также вошедших в книгу, автор социологически исследует литературу советских лет, рассказывает о жизни филологов в СССР, где даже число упоминаний Мандельштама в примечаниях к научной книге строго дозировалось.


Ваше мнение

Мы будем благодарны, если Вы найдете время высказать свое мнение о данной статье, свое впечатление от нее. Спасибо.

"Первое сентября"



Рейтинг@Mail.ru